Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
where on Earth?
15 mai 2012

Muuuuuuuuuuuummmm!!

Je suis tombée sur ce blog et sur ce billet hier, sur le blog When I was an Expat wife,  je me suis reconnue,  et ça m’a fait sourire. Du coup, j'ai repris l'idée:
I know I’am a french mum in New Zealand when :
-mes filles call me mum et je trouve ça mignon
-I râle tous les jours contre ces pays qui n’ont pas compris l’intérêt de la cantine scolaire
-je demande à mes filles ce que les autres ont dans leur lunchboxes pour avoir des idées
-tous les matins je trouve que l’uniforme c’est quand même super pratique
-tous les matins je trouve que l’uniforme c’est  pratique mais pas forcément très joli
-ma fille de 6 ans lit du français comme si c’était de l’anglais
-il faut que mes filles me répètent plusieurs fois les prénoms de leurs amis pour que je comprenne
-elles me reprennent sur ma prononciation…
-pour me faire culpabiliser, elles ont trouvé l’argument qui tue : elles pleurent et disent qu’elles veulent rentrer en France
-je lis cet article et je me dis qu’on a vachement bien fait de venir poser nos valises en  Nouvelle-Zelande

72426135

Publicité
Commentaires
J
Moi tout pareil! J'ai mis du temps à comprendre que "d'agneau" c'était Daniel avec l'accent. je me suis aperçue que ma fille devait avoir honte de moi puisqu'elle refuse de me parler français dès qu'on franchit les grilles de l'école. Et que ses meilleures amies s'appellent Chwistineu, Iiiiveu, Anneu et pas Chrrrristinâ, Evâ et Annâ... Et qu'il faut que je dise can't (avec un "an") et pas "cââân't" sinon elle se tape trop l'affiche avec son boulet de mère qui parle mal anglais...<br /> <br /> ;-)
Publicité

Le ciel de Christchurch m'émerveille si souvent! #lifeinNZ #sunset #nofilter

Une photo publiée par Marie-Laure (@marielaurepv) le 18 Juin 2016 à 4h27 PDT



Publicité