15 mai 2012

Muuuuuuuuuuuummmm!!

Je suis tombée sur ce blog et sur ce billet hier, sur le blog When I was an Expat wife,  je me suis reconnue,  et ça m’a fait sourire. Du coup, j'ai repris l'idée:
I know I’am a french mum in New Zealand when :
-mes filles call me mum et je trouve ça mignon
-I râle tous les jours contre ces pays qui n’ont pas compris l’intérêt de la cantine scolaire
-je demande à mes filles ce que les autres ont dans leur lunchboxes pour avoir des idées
-tous les matins je trouve que l’uniforme c’est quand même super pratique
-tous les matins je trouve que l’uniforme c’est  pratique mais pas forcément très joli
-ma fille de 6 ans lit du français comme si c’était de l’anglais
-il faut que mes filles me répètent plusieurs fois les prénoms de leurs amis pour que je comprenne
-elles me reprennent sur ma prononciation…
-pour me faire culpabiliser, elles ont trouvé l’argument qui tue : elles pleurent et disent qu’elles veulent rentrer en France
-je lis cet article et je me dis qu’on a vachement bien fait de venir poser nos valises en  Nouvelle-Zelande

72426135

Posté par mariel75 à 13:16 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


13 mai 2012

Mother's Day

DSC_0291

DSC_0301

DSC_0293

Nouveau pays, nouvelle langue, nouvelle date de fête des mères, mais il y a une chose qui change pas : le petit cadeau préparé avec la maitresse, offert dès le vendredi car l’artiste n’a pas pu attendre jusqu’à dimanche, et la fierté maternelle devant l’œuvre.

Happy mother’s day !

Posté par mariel75 à 09:28 - - Commentaires [4] - Rétroliens [0]
29 avril 2012

Do you speak english?

Cela va faire maintenant 3 mois que les portions vont à l’école et qu’elles apprennent l’anglais.
Elles comprennent vraiment bien maintenant et elles ont un bien meilleur accent que le nôtre, certes, c’est l’accent kiwi, mais on s’y fait assez bien.
L’accent est bon, par contre, grammaticalement, ce n’est pas toujours ca…
La demi portion a tendance à confondre me et I, ce qui donne :
-me go to school
alors que la phrase correcte est, vous l’aurez corrigé de vous-même : I go to school
A part ce genre de petits détails, elle s’en sort vraiment bien.
La mini a un tout petit peu plus de mal, tout est un peu plus mélangé pour elle, ce qui donne pafois des formulations pas facile à comprendre. Par exemple, samedi, elle m’a dit:
-Can I have, please (notez combien ma fille est polie), off my socks ?
Ce n’est pas très clair hein.  Elle fait elle me demandait juste si elle pouvait enlever ses chaussettes, le have était de trop, mais elle dit toujours "can I have" quand elle demande quelque chose, et c’est vrai que souvent, ça marche.

Autre chose que les portions ont bien compris, c’est que quand elles me parlent en public et qu’elles veulent quelque chose, parler en anglais peut être utile.
Mise en situation : samedi au club house elles me réclament à boire, je leur achète une boisson et il y a sur le bar une assiette avec de la bouffe, c’est à ce moment-là que la mini me regarde et me dit:
-mummy, I am hungry…
Of course, le monsieur lui a gentiment proposé des chips (des frites donc, attention à ne pas confondre)

De même au moment de payer dans un magasin, il y avait à la caisse un petit panier plein de bonbons, la demi m’a fait remarquer :
-oh look mummy, lollies…
Of course que la vendeuse lui a proposé de prendre un lollie pour elle et pour sa petite sœur…

Comme quoi, pour apprendre une langue, il faut avoir vraiment besoin de se faire comprendre…

DSC_8351
 

Posté par mariel75 à 15:10 - - Commentaires [8] - Rétroliens [0]
20 mars 2012

what's your name?

En rentrant de l'école dans la voiture on parlait des prénoms bizarres des copains de l'école, les prénoms anglophones, leurs prononciations, quand soudain la mini portion nous dit:
-et ben moi, dans mon école,  y'a un qui s'appelle Robert (prononcé Rawwbeut), c'est pas un prénom ça Robert!!!
nous:
-ben si Robert (prononcé robair) c'est un prénom.
Elle, exasperée:
-mais non!! Robert (Rawbeut) c'est un lapin, et Lapin, c'est pas un prénom!!

Un lapin en anglais c'est rabbit, et c'est vrai que ça se prononce un peu comme Robert...

DSC_6551

Posté par mariel75 à 12:16 - - Commentaires [1] - Rétroliens [0]
17 mars 2012

apres midi girly

Ca fait plusieurs jours voire plusieurs semaines que la demi-portion me demande si elle peut inviter sa copine de classe à la maison. Jusqu’à présent je disais: "oui oui, je vais voir avec sa maman" et ça s’arrêtait là. L’anglais de la demi-portion étant très rudimentaire, elle ne pouvait pas inviter elle-même sa copine à la maison.
Je dis bien elle ne pouvait pas, parce que elle a fini par arriver à dire à sa BKFF (best Kiwi friend forever) :
-you come on my house play tomorrow
C’est pas très correct tout ça que je me suis dit. Pourtant, la BFF est venu me voir et m’a dit
-Demi portion just invited me over to your house! Is it ok? Is it ok? Is it ok?
J’étais foutu, j’ai dit oui.
Le hasard faisant bien les choses, la petite sœur de la BFF est dans la même école que la mini portion et les deux sont aussi copines. Qu’à cela ne tienne, je peux prendre les deux !

La maman m’a demandé :
-Are you sure ?
j’ai dit :
-Yes, sure, it’s going to be fun.
Elle a dit:
-OK then, great!

Mais qu’avais-je donc fait?? Voila comment en 5 minutes je venais de me ruiner mon samedi aprem.
L’époux pour ne pas être de trop lors de cette apres midi de filles, est allé au golf. Lucky me!

Les filles ont été très mignonnes et le plus drôle dans cette expérience a été de voir mes filles parler en anglais avec leurs copines.
J’ai dû jongler entre l’anglais et le français : parler en anglais aux copines, en français à mes filles, parfois mélanger, parfois me tromper.

DSC_6542 DSC_6538 
(avant-apres)

Elles ont passé une bonne après-midi entres filles et ne m’ont pas du tout embetée. Expérience à renouveler.

IMGP4956 IMGP4956B

Posté par mariel75 à 12:41 - - Commentaires [3] - Rétroliens [0]
01 février 2012

c'est la rentrée!

Lundi matin, la demi-portion a fait sa deuxième rentrée scolaire en 5 mois.
On s’est levé plus tôt que d’habitude, on a pris un bon petit déjeuner, puis elle a enfilé son uniforme pendant que je préparais les lunchs boxes (cela fera l’objet d’un billet).

Oui, son uniforme. Une robe en écossais bleu (ou en tartan si vous préférez), un pull bleu pour aller avec parce que même si c’est l’été on se pèle un peu le matin et un joli chapeau bleu obligatoire pour participer aux activités extérieures.
Ma demi-portion ressemble à une schtroumpfette

DSC_5490

Mais elle est ravie et tres fière de porter un uniforme.

Nous, ses parents, on y trouve plusieurs avantages :
-premier avantage : le matin tu ne te prends pas la tête sur ce que l’enfant va porter, du coup, ça va plus vite, on gagne du temps et des négociations interminables du genre : non je veux mettre une robe, non pas celle-là, une qui tourne, pas la bleu, une rose.
-deuxième avantage : en fait on est un peu réac et comme beaucoup de français, l’uniforme c’est le fantasme de la bonne éducation, l’école chic qui va transformer votre rejeton en élite de la nation.
-Troisième avantage : non y’en a pas d’autre, les 2 premiers suffisent largement.

Les inconvénients ? Le principal inconvénient de l’uniforme c’est que si l’enfant rentre à la maison avec un uniforme tout crotté, il faut une tenue pour le lendemain, ce qui veut dire qu’une seule robe et un pull ne suffisent pas, il faut s’équiper.

La demi-portion doit donc s’adapter à une nouvelle école avec de nouveaux codes, et pas seulement vestimentaires. Elle ne comprend pas encore comment l’école fonctionne, il faut dire qu’elle ne parle pas anglais, ce qui ne l’aide pas, mais elle a un professeur d’ESOL (English for Speaker of Other Language), et elle a une maitresse tres attentive qui s’occupe bien d’elle.
Apres 3 journées d’école, difficile de faire un bilan, mais ce qui est sûr, c’est qu’ elle se lève tous les matins, ravie d’aller passer la journée avec des gens qu’elle ne comprend pas, et c’est tres rassurant pour nous.

uniform

Posté par mariel75 à 12:43 - - Commentaires [4] - Rétroliens [0]
24 janvier 2012

how do you say...

discussion avec la miniportion:
moi: tu as appris des nouveaux mots aujourd'hui à l'école?
elle: oui, j'ai appris baguette
moi:... heuu baguette?

C’est quoi cette école kiwi où je l’inscris pour qu’elle s’imprègne de la culture, qu’elle apprenne l’anglais, et où elle apprend des mots de français ??? Ou alors c’est un signe que la France lui manque, elle est home sick, elle veut du bon pain de chez nous, ma fille déprime…

elle: oui mais c'est pas du pain hein....
moi: mais c'est quoi alors???
elle: et ben c'est un seau pour jouer dans le sable, j'ai appris pelle aussi mais ça je m'en souviens plus...

Notabene: en anglais, un seau c'est un bucket, à prononcer beuquette

portion

ps: on a quand meme trouvé du pain qui ressemble à de la baguette, au NewWorld, c'est un peu cher, mais de temps en temps c'est appreciable. Maintenant, il faut qu'on trouve du camembert à mettre dessus :)

Posté par mariel75 à 13:01 - - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
18 janvier 2012

un mois déjà

Cela fait maintenant 1 mois et 11 jours que nous sommes arrivés en Nouvelle Zélande, et la mini portion vient à peine de rentrer à l’école, la demi-portion, elle, va devoir attendre le 30 janvier, autant vous dire que ce fut long !

Un mois qu’elles vivent dans un pays dont elles ne parlent pas la langue,
Un long mois pendant lequel elles ont eu peu d’occasion de croiser d’autres enfants de leurs âges (mais que font donc les enfants pendant les vacances scolaires ???)
Un mois qu’elles passent des heures à regarder des dessins animés en anglais.

Est-ce que grâce aux dessins animés elles ont appris 2-3 notions d’anglais? Autant être honnête tout de suite : non. Au mieux elles entendent des mots, les noms des personnages, mais pas au point de pouvoir ensuite les réutiliser. Il y a même des dessins animés qui prêtent à confusion. Exemple : en France elles regardaient Chloé Magique et ont été ravies de retrouver ce dessin animé ici, Chloe’s closet (il faut regarder le dessin animé pour comprendre le titre anglais). La mini-portion en toute logique en a déduit que Magique se disait "closet" en anglais. Alors que pas du tout, closet, je le dis pour les non anglophone, c’est un placard.

Elles ne comprennent pas, mais elles se sont habituées à entendre de l’anglais. Au début, la mini-portion me demandait de mettre les dessins animés en français, maintenant, elle ne le fait plus, même si hier elle s’est étonnée en regardant la télé "Oh les dessins animés sont encore en anglais !" Ben oué…

A l’approche de la rentrée des classes, j’ai essayé de leur apprendre des mots basiques, genre : table, chaise, crayons, jouets, bref des mots qui pourront leur être utiles au quotidien. La demi-portion s’intéresse à cette nouvelle langue, la mini portion, elle s’en fout un peu. Lundi après sa première journée à l’école, on lui a demandé comment c’était, ce qu’elle avait fait, et elle nous a dit "la maitresse nous a lu une histoire et ben j’ai rien compris !" tu m’étonnes...

Bref, l’apprentissage d’une langue ce n’est pas si évident que ça, il faut de l’interaction, et surtout il faut avoir besoin d’utiliser une langue pour l’apprendre, et pour l’instant mes filles n’ont eu ni l’un ni l’autre.
On refait un point dans un mois, la mini aura passé un mois à l’école (preschool) et la demi 15 jours à la school (dans un superbe uniforme dont je vous reparlerai).

DSC_5157

Posté par mariel75 à 07:10 - - Commentaires [5] - Rétroliens [0]


  1